АрхивСвежий выпуск
Экспрессия - субъективные заметки

ПЕРЕВОДНЫЙ ПЕРИОД


Эдуар Лоне
"Обратная сторона бутерброда"
Перевод Екатерины Мерзляковой.
- М.: "КоЛибри", 2007. Серия "МЕЛКОСКОП".

Оказывается, в научных институтах мира проводятся увлекательнейшие изыскания. Например, можно ли научить голубя разбираться в живописи? Как бороться с бретельками бюстгальтера, вечно соскальзывающими с женского плеча? В какой именно день и час Ван Гог написал картину "Восход луны"? Как соотносится плодовитость исследователя с количеством его внебрачных связей?

Но это отнюдь не значит, что ученые мужи валяют дурака, изнывая от безделья. Как раз наоборот. Авторы этих забавных статей идут к важным и полезным целям. Читателю предлагается обнаружить их самостоятельно, а также признать, что наука все-таки обладает одним совершенно неожиданным качеством: чувством юмора.


Бернар Виоле
"Загадки Делона"
Перевод Александра Брагинского.
- М.: "КоЛибри", 2008. Серия "ЖИЗНЕОПИСАНИЯ".

Ален Делон - бесспорный кумир как искушенных киноманов, так и рядовых зрителей по всему миру. Эталон красоты, вечно молодой герой, одинокий, мужественный, загадочный - таким мы видим его на экране. В жизни же он выглядит далеко не всегда идеально. Эгоистичным и капризным предстает он в отношениях со многими партнерами и прессой. Делон - верный друг, не бросающий близких в беде, и одновременно делец, способный во имя интересов своей компании подать в суд на собственного сына. Каким образом в нем уживаются два противоположных начала? Актера, как никого другого, окружают слухи: о его женщинах, о подозрительных знакомствах. Велика ли доля вымысла в этих историях? Почему его имя неоднократно всплывало в связи с различными финансовыми махинациями и даже убийствами? На эти вопросы и пытается ответить Бернар Виоле.


Амели Нотомб
"Серная кислота. Дневник Ласточки"
Перевод Ирины Кузнецовой, Натальи Поповой и Игоря Попова.
- М.: "Иностранка", 2008. Серия "THE BEST OF ИНОСТРАНКА".

Сюжет романа "Серная кислота" разворачивается в суперсовременном концлагере, созданном по образу и подобию нацистских для небывалого телешоу. Лагерь, однако, вполне реальный, с казнями и истязаниями в прямом эфире. Взоры публики прикованы к двум участницам - прекрасной узнице и звероподобной надзирательнице. Мастер абсурда и парадокса Амели Нотомб делает их противостояние захватывающим - недаром этот сюжетный ход стал ее фирменным знаком и принес ей мировую славу.

"Дневник Ласточки" соткан из искусственного безобидного кошмара. Молодой человек находит отличный способ преодолеть затянувшуюся депрессию, сменив работу курьера на профессию наемного убийцы. Новое занятие доставляет ему изысканное наслаждение, пока дневник застреленной им девушки не меняет радикальным образом его судьбу. Готическая принцесса французской литературы ставит в театре абсурда спектакли по собственным правилам: ее ирония не щадит даже старого как мир дуэта Любви и Смерти.


Фредерик Бегбедер
"99 франков"
(специально к выходу фильма).
Перевод Ирины Волевич.
- М.: "Иностранка", 2008. Серия "THE BEST OF ИНОСТРАНКА".

Роман "99 франков" представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс... Роман Бегбедера провокационен, написан в духе времени и весьма полемичен. Он стал настоящим событием литературного сезона, а его автор, уволенный накануне публикации из рекламного агентства, покинул мир рекламы, чтобы немедленно войти в мир бестселлеров.


Жан-Кристоф Гранже
"Присягнувшие Тьме"
Перевод Галины Леоновой, Александры Бряндинской.
- М.: "Иностранка", 2008. Серия "ЛЕКАРСТВО ОТ СКУКИ".

Сотрудник уголовного розыска Матье Дюрей узнает, что его лучший друг Люк, тоже полицейский, пытался покончить с собой. Вскоре Дюрей выясняет, что Люк тайно расследовал серию убийств, совершенных в разных уголках Европы. Убийцы неизвестным способом управляют процессами разложения трупов, к тому же их преступления объединяет сатанинская символика. В прошлом все убийцы пережили клиническую смерть или кому. Шаг за шагом Матье открывает невероятную истину: преступники служат дьяволу, вернувшему их к жизни.


Фред Варгас
"Неправое дело"
Перевод Оксаны Чураковой.
- М.: "Иностранка", 2007. Серия "ЛЕКАРСТВО ОТ СКУКИ".

Луи Кельвелер по прозвищу Немец, прирожденный сыщик, изгнанный из Министерства внутренних дел за то, что знал слишком много, находит под деревом подозрительную косточку. С этой находки - фаланги человеческого пальца, попавшей в Париж в желудке злобного питбуля, - начинается расследование, которое приводит Кельвелера в глухой уголок Бретани. Необычный след поможет Луи, движимому неукротимой жаждой справедливости, с помощью двух молодых историков - Марка Вандузлера и его друга Матиаса - найти жестокого убийцу, уверенного в своей неуязвимости.


Жан-Кристоф Гранже
"Братство камня"
Перевод Елены Клоковой.
- М.: "Иностранка", 2008. Серия "ЛЕКАРСТВО ОТ СКУКИ".

Диана Тиберж в отрочестве стала жертвой насилия, наложившего отпечаток на всю ее дальнейшую жизнь. Она обретает счастье и покой, усыновив в Таиланде мальчика, которого называет Люсьеном. В Париже они попадают в автомобильную катастрофу. Люсьен при смерти, но таинственный немецкий врач выводит его из комы. В ту же ночь врача убивают. У Дианы возникает подозрение, что дорожная авария была хорошо спланированным покушением на Люсьена. Расследование приводит ее в далекую Монголию. Здесь она наконец узнает правду, которая ужаснет даже закаленных читателей триллеров...



Другие материалы выпуска >>>
Архив Архив>>>
Переводчик ПРОМТ Переводчик "ПРОМТ">>>


CD Express de Paris: Романтическое путешествие ФотоВзгляд - Франция Label France по-русски Радио Express de Paris


Проект студии "Darling Illusions"
© 2003 - 2007




ФотоВзгляд - Франция Радио Express de Paris Label France по-русски CD Express de Paris: Романтическое путешествие
Рейтинг@Mail.ru
Hosted by uCoz