АрхивСвежий выпуск
Экспрессия - субъективные заметки

Издательство "Текст":
КОПИЛКА РАРИТЕТОВ


Ив Мабен Шеневьер
ТУРАКО - ПТИЦА ПЕЧАЛИ

роман
Перевод Я. Никитина.
Последний экземпляр.

Роман современного французского писателя, действие которого разворачивается в неком тропическом островном государстве; среди действующих лиц — француз-археолог с женой, аборигены, вожди местных родовых кланов. "Гогеновский фон" оттеняют события отнюдь не идиллические — восстания, убийства и насилия. Писатель пытается сочетать стилистику современной социально-психологической прозы с поэтичностью мифа.


Пьер Ассулин
КЛИЕНТКА

роман
Перевод Н. Паниной.
Последний экземпляр.

Герой романа Пьера Ассулина "Клиентка", историк и писатель, собирающий материал для биографии одного крупного литератора, который во времена оккупации Парижа вел себя довольно двусмысленно, обнаруживает в архивных папках много свидетельств, изменивших привычную двуцветную картину того времени. На этой картине все просто и ясно: были палачи и жертвы, преступники и мученики. Но пожелтевшие страницы говорят о другом – не о контрастах, а о немыслимом переплетении самых несовместимых вещей. Безупречное, аморальное, героика, низость – все смешано в полицейских отчетах, рапортах осведомителей, доносах обывателей.

Пьер Ассулин – писатель, родившийся уже после войны, "Клиентка" была его первым литературным успехом. Выбор темы для этого романа, должно быть, многих удивил: для сегодняшних дебютантов подобные интересы редкость. Оказалось, что тема была найдена случайно. Ассулину попалась папка с доносами, когда выяснял какие-то факты для задуманной им биографии Сименона, корифея французского детектива. Потрясение, испытанное им при чтении бумаг из той папки, чувствуется и в романе, где героя изводят одни и те же мысли: как все это могло случиться? Отчего в годы оккупации предательство стало заурядным делом? Отчего среди доносчиков были и евреи, писавшие в гестапо о других евреях? Отчего теперь, когда прошло полвека, никто не хочет ни вспоминать, ни делать выводы, а только повторяют, как Франсуа Фешнер: "Надо вычеркнуть все это из памяти?"


Анна Вяземски
ГОРСТКА ЛЮДЕЙ

роман
Перевод Н. Хотинской.
Последний экземпляр.

Роман "Горстка людей" (переведённый на русский язык) написан Анной Вяземски на основе дневника её прадеда — князя Владимир Белогородского, который тот вел перед тем, как был убит в августе 1917 года.

Действие романа современной французской писательницы происходит в русской помещичьей усадьбе в 1916–1917 годах. Герои оказываются в гуще революционных событий, которые несут разрушение и смерть — и заставляют их уехать из России.


Жан Руо
ПОЛЯ ЧЕСТИ

роман
Последний экземпляр.

ЖАН РУО (род. в 1952 г.) - обладатель Гонкуровской премии 1990 г., которую получил за свой первый роман "Поля славы".

И сам автор, и его произведение, и дальнейшая судьба Гонкуровского лауреата - все оказалось необычайным. Тридцативосьмилетний Жан Руо работал продавцом в газетном киоске на окраине Парижа, его книга появилась в издательстве "Минюи", то есть в гнезде "нового романа", между тем она стала важным этапом на пути освобождения французской литературы от господства этой школы. Самая престижная, самая "академическая", Гонкуровская премия крайне редко присуждается дебютанту, и еще реже такому избраннику удается удержать планку и не разочаровать публику и критиков следующими книгами.

Руо это испытание выдержал. Прогремевший на всю Францию роман рассказывает об истории семьи писателя, о событиях времен первой мировой войны, об обычаях и нравах Вандеи, откуда он родом. "Поля славы" стали началом тетралогии. В 1993 г. "Знаменитости", посвященная отцу автора. участнику второй мировой. В 1996 г. - третья, "Мир в тумане", действие которой происходит в Париже, в бурном мае 1968 г. В центре четвертой, озаглавленной "Ваши подарки" (1998), - образ матери. В повествовательной ткани романов сочетается ирония, бережная любовь к людям, виртуозное владение словом.


Жорж Санд
СПИРИДИОН

роман
Перевод В. Мильчиной.
Последний экземпляр.

Роман Жорж Санд "Спиридион" никогда прежде не переводился на русский язык: до революции он считался недостаточно христианским, а после революции выяснилось, что христианства в нем слишком много. Между тем помимо проповеди новой религии в этом произведении есть элементы готического романа тайн, а главное - написан он в той же манере, что и знаменитые книги Жорж Санд "Консуэло" и "Графиня Рудольштадт".

Монах Спиридион, разочаровавшийся и в католичестве, и в протестантизме, создал новую религию, но рукопись, в которой он изложил ее, в буквальном смысле слова ушла с ним в могилу: она спрятана в его гробу. Дух Спиридиона является его ученику отцу Алексею, но у того недостает смелости - или истинной веры, - чтобы достать рукопись. Эта миссия предначертана молодому монаху Анжелю, которому отец Алексей рассказывает историю Спиридиона. В романе есть и захватывающая интрига, и бурные страсти, и тайны, и элементы мистики - все то, за что читатель любит творчество Жорж Санд, и в то же время "Спиридион" откроет читателю новую, неожиданную грань творчества писательницы.


Ги де Мопассан
НАШЕ СЕРДЦЕ. ПЬЕР И ЖАН

романы
Последний экземпляр.

В книгу вошли два поздних романа великого французского писателя."Наше сердце" - блестящий психологический этюд "о странностях любви"; его героиню можно назвать прообразом современной эмансипированной женщины. Роман "Пьер и Жан" написан в лучших традициях французского семейного романа.


Сайт издательства: TextPubl.Ru


Другие материалы выпуска >>>
Архив Архив>>>
Переводчик ПРОМТ Переводчик "ПРОМТ">>>


CD Express de Paris: Романтическое путешествие ФотоВзгляд - Франция Label France по-русски


Проект студии "Darling Illusions"
© 2003 - 2009




ФотоВзгляд - Франция Label France по-русски CD Express de Paris: Романтическое путешествие
Рейтинг@Mail.ru
Hosted by uCoz