АрхивСвежий выпуск
Экспрессия - субъективные заметки

ПЕРЕВОДНЫЙ ПЕРИОД


Мюриель Барбери
ЛАКОМСТВО

Перевод Нины Хотинской.
- М.: "Иностранка", 2010.

Мюриель Барбери (автор бестселлера "Элегантность ежика") завоевала признание сразу после выхода в свет первого ее романа — "Лакомство". Французские критики отметили этот успех, присудив автору ряд литературных премий.

Знаменитый дегустатор и кулинарный критик на пороге смерти пытается вспомнить тот дивный вкус, который ему хочется ощутить в последний раз. Он перебирает в памяти свои вкусовые ощущения с раннего детства, от самых простых до самых экзотических, и каждый его внутренний монолог — это подлинный праздник вкуса, исполненный поэзии. В конце романа ему все же удается вспомнить то забытое лакомство, и это — полная неожиданность для читателя...


Лолита Пий
ГОРОД СУМРАК

роман
Перевод Аллы Беляк.
– М.: "Corpus", 2010.

"Город Сумрак" — это футуристический триллер с лихо закрученным сюжетом, в котором есть все: преследование, насилие, тайна, опасность, любовь. Время действия — некое неопределенное будущее. Место — мегаполис, где по непонятным причинам перестало светить солнце. Город уже много лет живет благодаря электричеству, и власти работают над тем, чтобы сделать всех жителей — именуемых не иначе, как "абоненты" — счастливыми. Однако уехать оттуда невозможно: самолеты не летают, дороги никуда не ведут. Красавец-супермен Сид Парадайн пытается разгадать секрет царящего над городом сумрака и затевает опасную игру со спецслужбами.

Лолита Пий — "литературная крестница" Фредерика Бегбедера, как называют ее французы, — начала печататься в девятнадцать лет. Ее романы о парижской молодежи "Хелл" и "Бабл-гам" принесли ей громкую известность и настоящий кассовый успех. Для третьего своего романа "Город Сумрак" молодая писательница отважно выбрала традиционно "мужской" жанр и не обманула ожидания поклонников.

Смачный слог, отточенный стиль, вопиющие подробности – в каждой строчке.
Cosmopoliten

Права на издание книги проданы в 14 стран.


Симонетта Греджо
ГОЛЫМИ РУКАМИ

роман
Перевод Марии Аннинской.
– М.: "Corpus", 2010.

История любви от писательницы, творения которой входят в двадцатку лучших романов Франции

"Голыми руками" — четвертая книга Симонетты Греджо.

Парижанка Эмма, получив диплом ветеринара, уезжает в глухую провинцию. Днем она лечит животных на соседних фермах, принимает роды у коров и овец, а вечерами читает и наслаждается тишиной в своем домике на отшибе. Она не забыла пережитую в Париже драму, но уже научилась вспоминать о ней без боли. Жизнь ее течет одиноко, но спокойно — до того дня, когда она неожиданно обнаруживает у себя на кухне сына потерянных из виду друзей юности, пятнадцатилетнего Джованни.

Итальянка по происхождению, Симонетта Греджо живет во Франции и пишет на французском языке — по роману в год, пользуясь стремительно растущим успехом у читателей и у критики.


Жак Ле Гофф
ИСТОРИЯ ЕВРОПЫ,
РАССКАЗАННАЯ ДЕТЯМ:

исследование
Перевод Н. Кудряковой.
– М.: "Текст", 2010.

Книга знаменитого французского историка Жака Ле Гоффа – увлекательный рассказ о событиях европейской истории от эпохи Античности до конца ХХ столетия.

В повествовании Ле Гоффа исторический анализ сочетается с тонкими этнографическими наблюдениями, экскурсами в географию, социологию и культуру.

Живой, гибкий, лаконичный стиль изложения лишний раз подчеркивает глубину исторической мысли и проницательность французского ученого, написавшего эту великолепную детскую книгу.

Так что же такое Европа? Континент, отвечают ученые географы, то есть огромный участок суши, со всех сторон окруженный морями или другими естественными границами. Это определение годится для Африки, Америки и даже Океании, состоящей из множества островов, среди которых самый большой — Австралия, а самый маленький — какой-нибудь безымянный атолл в океане. Европе такое определение не подходит: ведь чтобы попасть в Азию, не надо пересекать моря и океаны, достаточно просто прогуляться пешком через мост или подняться на Уральские горы. Значит, Европа — континент особенный.

"Европу" придумали греки. Первым употребил это название поэт Гесиод (конец VIII — начало VII века до нашей эры), а знаменитый Геродот, "отец истории", в V веке до н. э. писал: "Что касается Европы, то никто не знает, откуда взято это название и кто первый ее так назвал".
Жак Ле Гофф



Другие материалы выпуска >>>
Архив Архив>>>
Переводчик ПРОМТ Переводчик "ПРОМТ">>>


CD Express de Paris: Романтическое путешествие ФотоВзгляд - Франция Label France по-русски


Проект студии "Darling Illusions"
© 2003 - 2010




ФотоВзгляд - Франция Label France по-русски CD Express de Paris: Романтическое путешествие
Рейтинг@Mail.ru
Hosted by uCoz