АрхивСвежий выпуск
Экспрессия - субъективные заметки

ПЕРЕВОДНЫЙ ПЕРИОД


Пьер Пежю
СМЕХ ЛЮДОЕДА

Перевод А. Васильковой.
Издательство: Эксмо, 2011 г.
Серия: Французский стиль.

Пьер Пежю - популярный французский писатель, обладатель престижных литературных премий, автор более 15 романов и эссе, переведенных на два десятка языков. Роман "Смех людоеда", вышедший в 2005 году, завоевал премию "FNAC" по результатам голосования среди книгоиздателей и читателей.

Шестнадцатилетний Поль Марло проводит лето в Германии, где пытается совершенствовать свой немецкий. Но вместе с тем он познает вкус первой любви и впервые сталкивается с жестокостью и двойственностью окружающего мира... Эти столкновения - и с девушкой, так непохожей на других, и с порождениями природы зла - будут подстерегать Поля на протяжении всей его долгой жизни. И выбрав путь скульптора, ежедневно вступающего в бой с камнем, он пытается найти ответы на вечные вопросы бытия.

"Смех людоеда" - это история о любви и о войне, рассуждение об искусстве и поисках смысла в каждой прожитой минуте. Книга написана незабываемо образным языком, полным ярких метафор, с невероятной глубиной характеров и истинно французским изяществом.


Поль-Франсуа Уссон
КРИСТАЛЬ

Перевод Татьяны Источниковой.
Издательство: Рипол Классик, 2011 г.
Серия: Остров.

В небольшой отель на окраине Осло со всей Европы съезжаются команды юных мажореток - девочек из групп поддержки спортсменов. Одну из них сопровождает Анджела, молодая женщина-фотограф, которая почему-то патологически боится холода.

Очаровательные нимфетки старательно готовятся к соревнованиям и мечтают о победе.

Но однажды утром тело одной из девочек найдено в сауне отеля. Лицо юной красотки старательно изуродовано. И это только первое из череды загадочных и страшных убийств…

Атмосферный мистический триллер француза Поля-Франсуа Уссона разворачивается в ледяной атмосфере зимней Норвегии, на холодном, пронизывающем ветру, где в вихре метели, на фоне города, словно утонувшего в снегу и уснувшего вечным сном, кружит и кружит в своем таинственном ритуальном танце "золотая бабочка", несущая смерть.

"Золотая бабочка" манит и обещает, она зовет за собой и... убивает. Одного сачка для того, чтобы поймать эту бабочку, явно недостаточно...


Режис де Са Морейра
УБИТЫХ НОЛЬ. МУЖ И ЖЕНА

Перевод В. Нуриева и П. Соколова.
Издательства: АСТ, Астрель, 2010 г.
Серия: Новая французская линия.

"Убитых ноль", "Муж и жена" - два невероятных романа о переселении душ в поисках гармонии, взаимопонимания, любви, написанные узнаваемой рукой Режиса де Са Морейры, одного из самых ярких представителей нового поколения французских авторов. Читатели разных стран полюбили его не только за легкий слог и оригинальный, иронично-романтический взгляд на мир, но прежде всего за то, что он как никто другой умеет вселять надежду.

"Убитых ноль" Для Джозефа и Клары это означает, что все "ОК". Но поскольку в этом мире никогда не бывает все "ОК" - ведь провести чудесный день можно лишь вместе, а им то и дело приходится расставаться, то Джозеф и Клара друг за другом уходят в мир иной, где ждет их вовсе не смерть, а самая невероятная встреча - встреча с Богом.

"Муж и жена" "Муж и жена" уже стояли на пороге развода, когда душа мужа вселилась в тело жены - и наоборот. Теперь им придется многому научиться: ей - вести хозяйство и заниматься каратэ, ему - ходить на работу, кокетничать с мужчинами и любить тещу, как родную мать. И если они вновь начнут улыбаться, если сумеют наконец лучше понять друг друга изнутри, значит, для них еще не все потеряно.


Дидье ван Ковеларт
МОЙ НАСТОЯЩИЙ ОТЕЦ

Перевод Елены Клоковой.
Издательства: АСТ, Астрель, 2010 г.

Семилетний Дидье уже приготовился хоронить больного отца, но свершилось чудо, и отец не умер. Надо сказать, чудеса преследовали его всю жизнь: в детстве он чудом прокормил семью, в юности чудом не стал убийцей, чудом не погиб на войне, а после нее чудом избежал расстрела. Он дожил до девяноста лет и даже после смерти не перестал творить чудеса.

Похоронив отца по-настоящему, сын решил написать книгу, все вспомнить, все рассказать и во всем признаться.

Это книга о чуде, об обмане, о любви. Это книга о его отце.


Амели Нотомб
ГИГИЕНА УБИЙЦЫ

Перевод Нины Хотинской.
Издательства: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2011 г.
Серия: The Best of Иностранка.

Звезда европейской литературы, бельгийка Амели Нотомб, стала известной после публикации первой же книги – "Гигиена убийцы".

Публику и критиков сразу покорили изысканный стиль и необычный сюжет этого романа.

Лауреат Нобелевской премии, писатель Претекстат Tax болен, и дни его сочтены. Репортеры осаждают знаменитость, надеясь получить эксклюзивное интервью. Но лишь одной молодой журналистке удается разговорить старого мизантропа и узнать жуткую тайну его странной, призрачной жизни…


Жоан-Фредерик Эль Гедж
НИЗКИЙ ГОЛОС ЛЮБВИ

Перевод Галины Северской.
Издательство: Рипол Классик, 2010 г.
Серия: Беседка.

Его зовут Артур, ее зовут Клер. Он врач, она его подопечная. Он одержим ее низким голосом, так похожим на мужской.

Клер пришла к нему для того, чтобы избавиться от этого голоса, который он так любит и который она ненавидит. Он должен сделать ее настоящей женщиной, в которой слышны только нежность, слабость и ранимость.

И он делает это. Новая Клер звучит совсем иначе. Он уничтожил ее голос. Вот только она в ответ... почти уничтожила его.



Другие материалы выпуска >>>
Архив Архив>>>
Переводчик ПРОМТ Переводчик "ПРОМТ">>>


CD Express de Paris: Романтическое путешествие ФотоВзгляд - Франция Label France по-русски


Проект студии "Darling Illusions"
© 2003 - 2010




ФотоВзгляд - Франция Label France по-русски CD Express de Paris: Романтическое путешествие
Рейтинг@Mail.ru
Hosted by uCoz