Express- -ion

ПЕРЕВОДНЫЙ ПЕРИОД


Жан Гранвиль
ОЖИВШИЕ ЦВЕТЫ

Переводчик: А. Веркин.
Издательства: Книжный Клуб Книговек, Терра.
Серия: Мастера книжной иллюстрации.


Представленная книга содержит работы французского рисовальщика-иллюстратора Жана Иньяса Изидора Гранвиля. Приехав в Париж на 20-м году жизни, без всяких средств, Гранвиль стал работать для сатирических журналов.

Известность пришла к нему в 1828 году, когда появились его "Метаморфозы" - типы известных в Париже деятелей, изображенных в виде различных животных.

Постепенно Жан Гранвиль занял одно из первых мест в истории французской карикатуры. Существенным свойством его таланта была блестящая, необыкновенно богатая фантазия, поддерживаемая тонкой наблюдательностью и едким юмором. Пользуясь этими свойствами своего таланта, Гранвиль в своих рисунках воспроизвел историю всех смешных сторон и странностей своего времени.

Несмотря на то, что он — истинный мыслитель, и вовсе не желал смешить, придавая людям облик различных животных, Гранвиль был уверен, что в первых встречаются те же самые низкие пороки и инстинкты, что и во вторых.


Марсель Жуандо
МОЙ БЕСТИАРИЙ

Переводчик: Татьяна Источникова.
Издательства: KOLONNA Publications, Митин Журнал.


Тесные, дружеские и при этом искренние, лишенные всяких недомолвок отношения у нас складываются только с животными. Они осыпают нас ласками, не отмеряя их, и дарят нам поцелуи без счета.

Те, кто отказывают себе в обществе собаки или кошки, даже не сознают, сколько они теряют возможностей по-настоящему познать себя, соизмеряя с этими маленькими существами, гораздо менее отличными от нас, чем нам кажется.

Во многих случаях они имеют право гордиться собой гораздо больше, чем мы. Я смотрю на животных, которые живут рядом с нами, в каком-то смысле как на замаскированных людей, у которых почти те же самые чувства, почти те же самые потребности, что у нас, — выходящие далеко за пределы утоления голода и жажды.

У них тоже есть сердце, а у него — потребность в любви. Мне кажется, что Бог любит меня почти так же, как я люблю своего кота, и что я люблю Бога почти так же, как мой кот любит меня...


Элиэтт Абекассис
ТАЙНА ДОКТОРА ФРЕЙДА

Издательство: Эксмо.
Серия: Интеллектуальный бестселлер.


Вена, март 1938 года. Доктору Фрейду надо бежать из Австрии, в которой хозяйничают нацисты.

Эрнест Джонс, его комментатор и биограф, договорился с британским министром внутренних дел, чтобы семья учителя, а также некоторые ученики и их близкие смогли эмигрировать в Англию и работать там.

Но почему Фрейд не спешит уехать из Вены? Какая тайна содержится в письмах, без которых он категорически отказывается покинуть город?

И какую роль в этой истории предстоит сыграть Мари Бонапарт — внучатой племяннице Наполеона, преданной ученице доктора Фрейда?


Максим Шаттам
ЛЕВИАХРОН

Переводчик: К. Позднякова.
Издательство: Рипол Классик.


Захватывающий, психологический триллер от признанного мастера жанра. Максим Шаттам называет этот роман венцом своего творчества.

Франция, 1900 год. В борделе находят тело женщины, погибшей при странных обстоятельствах. По слухам, это происки дьявола.

Молодой и успешный романист Ги, в силу обстоятельств ставший детективом, не верит в потусторонние силы. Он подозревает, что в городе действует группа фанатиков, и поэтому самостоятельно начинает расследование.

В поисках начинающему сыщику помогают инспектор Перотти и прекрасная Фаустина.







Express de Paris  

Проект студии "Darling Illusions"
© 2003 - 2017